SUBORDINACIÓN ADJETIVA O DE RELATIVO

Un buen resumen sobre la sintaxis del relativo para afrontar los textos que os propongo es el que se nos ofrece desde el Departamento de Latín del IES Santiago Apóstol de Almendralejo.

Además si queréis comprobar vuestra traducción, una vez que la hagáis y no para que os sirva de plantilla aquí os dejo una traducción de la Guerra de las Galias que seguro que os puede ayudar.

César comienza sus cometarios a la Guerra de las Galias indicando la división y la situación geográfica de la Galia.

Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit.

Bello Gallico, I, 1, 1.

 César describe en estas líneas el lugar elegido para dialogar con Ariovisto:

Planities erat magna et in ea tumulus terrenus satis grandis. Hic locus aequo fere spatio ab castris Ariovisti et Caesaris aberat. Eo, ut erat dictum, ad conloquium venerunt.Legionem Caesar, quam equis vexerat, passibus ducentis ab eo túmulo constituit.

Bello Gallico, I, 43, 1.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s