TRADUCCIÓN FÁBULAS PAEG CLM 2012-2013

Hay muchas traducciones de las fábulas y muchas también las versiones de los textos griegos. La más habitual en español es la de Gredos:

Fábulas de Esopo y Vida de Esopo. Madrid: Gredos, 2000; 227 pp.; col. Biblioteca básica Gredos; introd. de Carlos García Gual; trad. y notas de P. Bádenas de la Peña; ISBN: 84-249-2469-X.

La que más me gusta a mí es la de mi querido y añorado maestro Francisco Martín García, que, junto con otro profesor mío, también tristemente fallecido, Alfredo Róspide, hizo hace algunos años:

Fábulas esópicas, Traducción de Alfredo Róspide y Francisco Martín García, Madrid: Editorial Alba, 1989.

De todas formas me he atrevido a dejaros una mía aquí, por si a alguien le sirve:

traducción fábulas paeg clm 2012-2013.

Existen en la red también muchas, entre ellas ésta que es la versión numerizada del texto de Alianza que traduce la edición de Chambry (google lo busca como si fuera la edición de Gredos, pero no es así):

http://es.scribd.com/doc/94266810/Fabulas-de-Esopo-Editorial-Gredos-Carlos-Garcia-Gual-Pedro-Badenas-de-la-Pena-y-Javier-Lopez-Facal

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s